March 26, 2009

The Mermaid

翻譯真的是一門重要又高深的學問,
至少有時成也片名、敗也片名,像是神鬼、無間、終極系列很受重用,
而這一部《The Mermaid》,片商硬生生翻成了《我的人魚女友》
殊不知這讓我以為它是韓國片,或者乍看下以為是《崖上的波妞》orz
偏偏它是俄羅斯片來著,也代表俄羅斯去角逐今年奧斯卡最佳外語片。

它被美國影評譽為是俄羅斯版的《Amelie》,但它算是Amelie嗎?
跟Amelie比真的是原罪,畢竟Amelie的天馬行空和深刻是難超越的,
若以獨立的角度來看它,算是很出色的,但跟Amelie併提…還未夠。
不過片中Alisa的怪異與鮮明色彩,的確有那位蒙馬特女孩的味道,
但不是所有的怪女孩,都可以拿Amelie來套用。


總之上週末偶然發現萬代福獨家上映是它,驚喜*﹏*
臨時要拉徐小善去看,
可身為乖孩子表率的我還是不能讓別人蹺課啊,下次再一起吧!
(台中幫的,歡迎一起嗑電影)

基本上就是童真、浪漫異想、帶點奇幻與童話、女性主義、輕快配樂、
倒是導演的分鏡和剪接幾乎算是符合我的菜XD



六歲時
想當芭蕾舞者,把瓶蓋套在大拇指和襪子,變成自製芭蕾舞鞋的Alisa
有船經過時會跑道碼頭看著下船的水手是不是自己未謀面的爹的Alisa
看著媽媽飢渴(?)的找男人偷歡,而放火燒了小屋的Alisa
從炙熱的日蝕那天後,Alisa默數到20,然後決定從此不再說話
大家說她是受到日蝕影響的案例,把不想說話的Alisa送進了特教學校

長大後
想要離開的Alisa,她腦中的幻想小劇場卻老是紮根於家旁邊的海灘,
在Alisa夢中的小劇場裡,她擁有海、沙灘、芭蕾舞衣,和愛情。
她說她有超能力「只要非常想要想要如何,那麼就會實現」

巧妙的是,回想起來,處處都是對比
當Alisa想見父親的時候,來了個另外的男人
當她用力的吹一口氣,海水反撲回來造成一場風災
第一次想享受莫斯科的陽光,僅有的日照卻被巨幅廣告蓋了滿窗
想進大學讀書,卻讓另一個人車禍過世不能上學
想跳芭蕾,卻有狂熱足球分子大鬧波及,芭蕾教室的人都不能跳了
被藥妝店的保全趕出來,外面的海報標語卻是「每個人都喜歡妳」
她想跳莫斯科河自殺,卻救了跳河的Sasha,而進入了他的世界(愛情)
當她讓Sasha沒搭上死亡班機後,自己卻被車撞了。
偶然與巧合?是現代寓言嗎?
或許這就是Alisa所謂的超能力,只要告訴她,都會成真。

Rita教Alisa的絕招:
「把他的名字,寫在菸上,把它抽完,那麼他就是你的了」

個人很喜歡童年篇(6歲的Alisa橋段)
而印象最深刻的,是大大地震撼了我的結局,
就像人魚公主的童話一樣,
愛上了王子而捨身救了它...女孩化身成海中的泡沫。

p.s.配樂很好聽,尋覓原聲帶中。


水管上的預告(按HQ可顯示高畫質)


 

4 comments:

  1. 我看到下個禮拜阿萬先生有一部"與巴席爾跳華爾滋"
    還蠻想看的

    ReplyDelete
  2. 我看到了~下週末上檔ok la
    不過你幹嘛幫阿萬亂加性別啦XD 笑死我
    還有阿花,你欠我一包阿花!XD

    ReplyDelete
  3. 齁就一定要翹課嘛~
    翹課也可以是乖孩子(指自己)

    ReplyDelete
  4. 你的蹺課已經是我們見面時的必要之惡了
    噢怎麼辦?

    ReplyDelete